Odlučio sam se na prevođenje irske poezije zato što je, prema mom uverenju, izuzetno lepa i kvalitetna i što je svojim duhom slična srpskoj poeziji. Mislim da obe poezije odražavaju slobodarski duh ovih naroda koji su slični po tome što su se dugo borili za nacionalnu i teritorijalnu nezavisnost koja je bila ugrožavana od strane njihovih okupatora. Treba znati da je Irska iznedrila 4 dobitnika Nobelove nagrade za književnost (Bernard Šo, Viliam Batler Jejts, Samjuel Beket i Šejmus Hini) i još dva, u svetu vrhunska pisaca (Oskar Vajld i Džejms Džojs), koji su veliki noseći stubovi irske književnosti na kojim se gradila čitava plejada pesnika visokog kvaliteta i lepote.
Andrija Ušjak